2025.10.02ภาษาญี่ปุ่น

อยากทำงานกับญี่ปุ่นให้ราบรื่น .. ต้องรู้จัก クッション言葉

อยากทำงานกับญี่ปุ่นให้ราบรื่น ต้องรู้จัก クッション言葉

クッション言葉 (Kusshon Kotoba) หรือในภาษาญี่ปุ่นที่เรียกอีกอย่างว่า ビジネス枕詞 (Bijinesu makura kotoba) คือ “คำพูดกันกระแทก” เป็นคำหรือวลีที่คนญี่ปุ่นใช้เพื่อทำให้ประโยคดูสุภาพ อ่อนโยนและลดความรู้สึกแข็งกระด้าง ให้ดูมีความถ่อมตัวหรือมีความเคารพต่ออีกฝ่ายก่อนเข้าสู่สาระสำคัญของการสนทนา เปรียบเสมือน “เบาะรอง” ที่ช่วยให้การปฏิเสธ การขอร้อง หรือการแสดงความคิดเห็น ไม่สร้างความรู้สึกไม่พอใจให้กับคู่สนทนาและทำให้การสื่อสารราบรื่นขึ้น  ในสังคมญี่ปุ่นที่ให้ความสำคัญกับการรักษาน้ำใจและความกลมกลืน ดังนั้น クッション言葉 จึงใช้กันอย่างกว้างขวาง โดยเฉพาะในออฟฟิศ ธุรกิจ การประชุม หรือการสื่อสารกับลูกค้า รวมถึงบทสนทนาในชีวิตประจำวันเช่นกัน

ทำไม クッション言葉 จึงสำคัญ?
• ลดความตรงเกินไป – คนญี่ปุ่นมักหลีกเลี่ยงการพูดตรง ๆ ที่อาจทำให้ผู้ฟังรู้สึกไม่ดี
• เพิ่มความสุภาพ – ทำให้คำพูดธรรมดาดูเป็นทางการและให้เกียรติมากขึ้น
• รักษาความสัมพันธ์ – ใช้เพื่อแสดงความเคารพและรักษาบรรยากาศการทำงานร่วมกัน

クッション言葉 ที่ใช้บ่อยในที่ทำงานและสถานการณ์ต่างๆ

1. เมื่อจะขอร้อง / ขอความช่วยเหลือ
恐れ入りますが、 “ขอโทษ/ขออภัยที่รบกวน แต่…”
お手数をおかけしますが、 “ต้องขอรบกวน แต่…”
ご面倒でなければ “ถ้าไม่รบกวนจนเกินไป…”
ご都合がよろしければ “ถ้าสะดวก…”
お忙しいところ申し訳ありませんが “ขออภัยตอนกำลังยุ่งนะคะ แต่…”
ตัวอย่างประโยค 恐れ入りますが、こちらの書類をご確認いただけますでしょうか。 (ขออภัยที่รบกวน แต่ช่วยตรวจสอบเอกสารนี้ได้ไหมครับ/คะ)

2. เมื่อจะปฏิเสธ
せっかくですが、 “ขอบคุณมาก แต่…”
申し訳ございませんが、 “ขออภัยอย่างสูง แต่…”
あいにくですが “ขอโทษนะคะแต่…”
ご意向に添えず “ขออภัย (ที่ไม่อาจทำตามความต้องการ) แต่…”
(○○さんのご依頼をお断りするのは)心苦しいのですが “รู้สึกเสียใจที่ต้องปฏิเสธ…”
ตัวอย่างประโยค せっかくお誘いいただきましたが、今回は都合がつきません。 (ขอบคุณที่ชวน แต่ครั้งนี้ไม่สะดวกครับ/ค่ะ)

3. เมื่อจะแสดงความเห็นต่าง / ไม่เห็นด้วย
おっしゃることはよく分かりますが、“เข้าใจสิ่งที่ท่านพูดดี แต่…”
失礼かとは存じますが、 “เกรงว่าจะเสียมารยาท แต่…”
ตัวอย่างประโยค おっしゃることはよく分かりますが、別の方法も検討してみてはいかがでしょうか。 (เข้าใจสิ่งที่ท่านกล่าวดี แต่ลองพิจารณาวิธีอื่นด้วยจะดีไหมครับ/คะ)

4. เมื่อจะ เริ่มต้นคำถาม / สอบถามข้อมูล
差し支えなければ、 “ถ้าไม่เป็นการรบกวน…”
失礼ですが、 “ขออภัยที่เสียมารยาท แต่…”
ご迷惑でなければ “ถ้าไม่เป็นการรบกวน…”
おうかがいしたいことがあるのですが “มีเรื่องอยากถามหน่อยค่ะ…”
ตัวอย่างประโยค 差し支えなければ、御社の今後の計画について教えていただけますか。 (ถ้าไม่เป็นการรบกวน รบกวนขอทราบแผนงานของบริษัทท่านได้ไหมครับ/คะ)

5. เมื่อจะขอความเห็น / แนะนำ / เสนอความช่วยเหลือ
参考までに申し上げますと、 “ขอเสนอเพื่อเป็นข้อมูลประกอบ…”
もしよろしければ 、 “ถ้าไม่รังเกียจ…”
お力になれることがあれば  “ถ้ามีอะไรที่ (ฉัน) สามารถทำได้…”
ตัวอย่างประโยค 参考までに申し上げますと、この方法のほうが効率的かと思います。 (ขอเสนอเพื่อเป็นข้อมูล วิธีนี้อาจมีประสิทธิภาพมากกว่าครับ/ค่ะ)

เคล็ดลับการใช้ クッション言葉 ให้ได้ผล
1.เลือกคำให้เหมาะกับสถานการณ์ – บางคำเหมาะกับการพูดกับหัวหน้า บางคำใช้กับลูกค้า
2.อย่าใช้มากเกินไป – ถ้าใส่クッション言葉ทุกประโยค อาจฟังดูไม่จริงใจ
3.ฝึกใช้ในอีเมล – การเขียนอีเมลธุรกิจควรใช้クッション言葉 เพื่อให้ข้อความสุภาพยิ่งขึ้น

ในการทำงานหรือสถานการณ์ที่เป็นเรื่องยากที่จะพูดหรือเรื่องที่อาจทำให้ผู้ฟังรู้สึกไม่ดี อย่างเช่น การขอให้ใครสักคนทำบางอย่างในตอนที่พวกเขากำลังยุ่ง หรือการบอกปฏิเสธคำขอหรือคำชวนจากคนอื่น หากพูดตรงๆ เลยอาจจะดูแข็งเกินไป แต่การใช้ クッション言葉 ในสถานการณ์ต่างๆ เหล่านี้ก็จะช่วยให้เราสามารถพูดในสิ่งที่ต้องการจะสื่อได้โดยไม่ดูหยาบคาย ประโยคดูสุภาพ ช่วยให้การสื่อสารดูนุ่มนวล น่าฟังมากขึ้น รวมถึงไม่หักหาญน้ำใจและรักษาความสัมพันธ์ทางธุรกิจได้ดีกว่า

クッション言葉 ไม่ใช่เพียงคำสวยหรู แต่คือเครื่องมือสื่อสารที่ช่วยสร้างความสัมพันธ์ที่ดีในวัฒนธรรมการทำงานแบบญี่ปุ่น การรู้จักใช้クッション言葉 จะทำให้คุณดูเป็นมืออาชีพมากขึ้น สามารถสื่อสารได้อย่างราบรื่นและเป็นที่ยอมรับในสังคมการทำงานญี่ปุ่น

Cr. tpaeduways

 

บริษัทจัดหางาน เพอร์ซันแนล คอนซัลแตนท์ฯ เราเป็นบริษัทจัดหางานญี่ปุ่นในกรุงเทพ  ให้บริการจัดหางานและสรรหาบุคลากรที่มีความสามารถทั้งชาวไทยและญี่ปุ่นมาเป็นเวลากว่า 30 ปี ท่านที่สนใจหางาน อยากทำงานบริษัทญี่ปุ่น ไทยและต่างชาติ  ลงทะเบียนสมัครงานกับเพอร์ซันแนลฯ   ฟรี!! ไม่มีค่าใช้จ่าย
ต้องการฝากประวัติ Click
สอบถามโทร 02-2608454 หรือส่งเรซูเม่ (ภาษาอังกฤษ) jobs@personnelconsultant.co.th

Contact & Follow Us